Fairy Legend
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.

Fairy Legend


 
Trang ChínhTrang chủGalleryTìm kiếmLatest imagesĐăng kýĐăng Nhập

 

 [Trụ sở dịch] FL

Go down 
+6
Lucia
.:Sharon:.
kenshin_99
Oujyo
Kim Bum
Admin
10 posters
Chuyển đến trang : 1, 2, 3, 4  Next
Tác giảThông điệp
Admin
Admin
Admin
Admin


Tung tăng
Ngày tham gia : 22/12/2008
Đến từ : Heaven
Age : 30
Giới tính : Nam
Tổng số bài gửi : 266
Loli Points Loli Points : 1028
Huy chương : Haruhi 2
Thú cưng : Cow

[Trụ sở dịch] FL Empty
Bài gửiTiêu đề: [Trụ sở dịch] FL   [Trụ sở dịch] FL Icon_minitimeSat 01 Aug 2009, 10:15

Tuyển leader, edit, trans, PR, QC!!!
Ai đủ trình làm leader thì Pm tớ hoặc Kik
Leader cần thành thạo TAPhotoshop
Yêu cầu học cấp 3 nhé ( trình TA trên 7.8 )
Cấp 2 prồ cũng ok

 
 
 
 
 Với cương vị gần là leader Tớ tuyên bố thành lập ra một group mang tên " FL" -> Fairy Legend - Huyền thoại thần tiên để dịch truyện ( Nghĩa là từ TA sang TV, còn từ Raw sang TV thỳ cần tuyển nhân lực sau)
 
Group được tớ lập ra với mong muốn đem lại tài nguyên cho 4rum Ngại 2
  
Group cần tuyển Các vị trí translator, PR, editor và QC
 
 
Trích dẫn :

Translator: Riêng các tên cũng nói lên công việc của họ rồi , đơn giản quá nhỉ , dịch các câu text từ thứ ngôn ngữ nào đó ra tiếng Việt , sau đó đóng gói sản phẩm (1 file text ) rồi gửi cho khâu thứ 2 là proofer .

Proof reader : nhóm người này chỉ thao tác trên file text do translator gửi đến , câu văn cần xử lý cũng là các câu văn tiếng Việt , chính vì chỉ làm việc đơn thuần với tiếng Việt nên họ có các điều kiện tập trung hơn trong việc hoàn thiện câu văn làm sao cho hay hơn, chau chuốt hơn , không phải là những câu văn đôi khi rất ……..thô bỉ từ những bác translator gửi về . Sản phẩm họ tạo ra cũng là 1 file text như translator

Editor : Sau khi nhận được các bản dịch của proof reader , họ bắt đầu xóa text nguyên bản , chèn chữ Việt vào , nói thì đơn giản , làm mới khó , và dựa vào khâu này , người ta có thể đánh giá qua(vì nó rất trực quan) 1 cách nhanh gọn nhóm làm việc có tử tế , cẩn thận hay không .

Quality Checker (QC) : Có một điều tớ phải nói trước , rất nhiều bạn nhầm quality checker là người kiểm tra chất lượng cả mặt từ ngữ lẫn edit , thực tế theo các tài liệu trên các website truyện tranh nước ngoài : quality checker chỉ kiểm tra chất lượng trong phần edit , họ rất am tường về mặt edit , nhưng vì một lý do nào đó , mà họ không trực tiếp edit , cũng như Proof Reader(PR) họ chỉnh sửa bản edit cho các editor.

Leader : Chức danh này chính thức ra không nằm trong quy trình dịch thuật , nhưng vì độ quan trọng , tầm ảnh hướng của nó , tớ quyết định thêm vào. Leader của 1 nhóm dịch (group) hầu hết là người có đủ các khả năng dịch cũng như edit , họ am tường tất cả mọi thứ liên quan đến vấn đề dịch thuật , phát hành , quảng bá sản phẩm . Họ lãnh trách nhiệm điều phối công việc sao cho mọi thứ đều trôi chảy nhất ,họ cũng là người kiểm tra sản phẩm cuối cùng . Thêm vào đó , mọi tội vạ do người khác phản hồi đến nhóm dịch , họ đề è cổ ra chịu , chính vì trách nhiệm lớn vậy nên người này thông thường giao cho những người kinh nghiệm trong việc dịch truyện . Và hãy nên nhớ 1 điều : Leader mà bỏ project thì 90% group sẽ drop giữa chừng . Vì thế , đừng làm leader nếu bạn ….. chưa đủ tuổi .

Ghi chú : Vì công việc của translator và PR có 1 chút đan xen vào nhau , cụ thể là phần xử lý ngôn từ , nên trans càng làm việc tốt bao nhiêu thì PR đỡ mệt bấy nhiêu, 1 trans giỏi là 1 trans khi xuất ra sản phẩm thì sản phẩm đó hầu như không bị mổ xẻ và thay đổi . Tương tự với editor và QC . 

 
Mong mọi người tham za nhiệt tình và giúp đỡ
 
Bọn tớ tuyển cả người có kinh ngiệm lẫn ko có
 
Khi ghé đây và có ý định thử sức thì làm ơn để lại nick trong 4rum kèm Y! và vị trí mong muốn 🇱🇦
 
Có gì add luôn Y! tớ
 
Vì đào tạo gà lên prồ nên sẽ không có test
 
Mong mọi người hết sức ủng hộ chúng tớ
 
Vì 1 tương lai đầy ắp tài nguyên của 4rum mình
  
Nhân Lực :
 
Trích dẫn :
Leader : Yuuka

edit : Yuuka, Punk, Yuu 

QC: Yuuka 

Trans : Kik, Oujyo, Sharon, Lucia, Mun, AiEmma, Yuu
 PR :  Oujyo
 

Yêu cầu chung đối với trans

 Translators:
Spoiler:


  • Bắt đầu tên việc, số chap, nick 4rum - VD : Trans - Chap 2 -Kik
  • Font sử dụng: Time New Roman<LI>Chú ý : Vì đây là dịch truyện, nên translator cần phải dịch đúng Eng, zù cho có khó nghe cũng được, việc bẻ câu mềm ra là việc của PR :)

Spoiler:
Yêu cầu chung đối với editor


Editors: 

Spoiler:
Yêu cầu chung đối với PR/QC
 
 
 PR :
Spoiler:
Bảng phân công prj

  
 
-----------------------Trans -----------------PR ---------------- Edit -------------- QC 
 
  * Chap1-----------------Sharon-----------------Oujyo---------------------Punk------------------Yuuka
* Chap2-----------------Kik-----------------Oujo---------------------Yuuka------------------Yuuka
* Chap3-----------------[G]-osa-----------------Oujyo---------------------Punk------------------Yuuka
* Chap4-----------------Lucia-----------------Oujyo---------------------Yuuka------------------Yuuka
* Chap5-----------------Mun-----------------Oujyo---------------------Punk------------------Yuuka
* Chap6-----------------Yuu-----------------Yuuka---------------------Yuuka------------------Yuuka
* Chap7-----------------Sharon-----------------Oujyo---------------------Punk------------------Yuuka
* Chap8-----------------Lucia-----------------Yuuka---------------------Yuuka------------------Yuuka
* Chap9-----------------Mun-----------------Oujyo---------------------Punk------------------Yuuka
* Chap10-----------------AiEmma-----------------Oujyo---------------------Yuuka------------------Yuuka


Được sửa bởi Yuuka ngày Tue 18 Aug 2009, 20:23; sửa lần 10.
Về Đầu Trang Go down
https://fairy.forummotion.com
Kim Bum
Novice
Novice
Kim Bum


Ngại
Ngày tham gia : 23/12/2008
Đến từ : Wonderland
Giới tính : Nữ
Tổng số bài gửi : 80
Loli Points Loli Points : 301

[Trụ sở dịch] FL Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [Trụ sở dịch] FL   [Trụ sở dịch] FL Icon_minitimeSat 01 Aug 2009, 11:17

Ô kìa Hâm hâm tên Kik có trong nhóm dịch kìa Hâm hâm
Hiện giờ FL đang thiếu nhân lực, ai cảm thấy có khả năng xin mời đăng kí, nếu làm tốt sẽ có thưởng nồng hậu Cổ vũ điều này Kik dám đảm bảo sẽ có màu nick xanh, ồ yê! Cổ vũ
Về Đầu Trang Go down
Oujyo
Pawn
Pawn
Oujyo


Julie Kanami [Trụ sở dịch] FL 18
Ngày tham gia : 14/01/2009
Đến từ : Dreamland
Age : 28
Giới tính : Nữ
Tổng số bài gửi : 150
Loli Points Loli Points : 285

[Trụ sở dịch] FL Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [Trụ sở dịch] FL   [Trụ sở dịch] FL Icon_minitimeSat 01 Aug 2009, 15:03

Con tên Oujyo chứ có phải Oujo đâu mama Thất vọng
Về Đầu Trang Go down
kenshin_99
Pawn
Pawn
kenshin_99


Mình là cái bù nhìn :) [otaku 4ev3r]
Ngày tham gia : 29/07/2009
Tổng số bài gửi : 100
Loli Points Loli Points : 300

[Trụ sở dịch] FL Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [Trụ sở dịch] FL   [Trụ sở dịch] FL Icon_minitimeSat 01 Aug 2009, 18:09

sao mà rắc rối thế Lau mồ hôi punk hơi ngu nên có sai sót mong cac1 bạn bỏ wa cho ==" hjc,hjc Nản
Về Đầu Trang Go down
Admin
Admin
Admin
Admin


Tung tăng
Ngày tham gia : 22/12/2008
Đến từ : Heaven
Age : 30
Giới tính : Nam
Tổng số bài gửi : 266
Loli Points Loli Points : 1028
Huy chương : Haruhi 2
Thú cưng : Cow

[Trụ sở dịch] FL Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [Trụ sở dịch] FL   [Trụ sở dịch] FL Icon_minitimeSat 01 Aug 2009, 18:57

Chỉ cần mọi người làm đúng quy định của công việc ng đó là ukie rồi Ngại 2

Ta nên dịch bộ nào đây Hỏi

Yu tính cho dịch bộ Akane-chan Overdrive

Vì nhân lực còn ít nên cho dịch ít thôi, mọi người làm việc quá sức kẻo lại bị bệnh, tớ buồn Nản

Còn theo Kik thì dịch bộ Shin Daa! Daa! Daa!, Fushigi Yuugi Genbu Kaiden, Gakuen Alice Chằm chằm

Theo Yu thì mấy bộ Kik nêu ra trên thì hơi dài và quá sức với nhân lực hiện h Chằm chằm

Để thời gian sau sẽ thực hiện bộ này

Mọi người cho ý kiến ạ Ngại 2
Về Đầu Trang Go down
https://fairy.forummotion.com
Kim Bum
Novice
Novice
Kim Bum


Ngại
Ngày tham gia : 23/12/2008
Đến từ : Wonderland
Giới tính : Nữ
Tổng số bài gửi : 80
Loli Points Loli Points : 301

[Trụ sở dịch] FL Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [Trụ sở dịch] FL   [Trụ sở dịch] FL Icon_minitimeSat 01 Aug 2009, 19:13

Mình dịch bộ Shin Daa! Daa! Daa! nhé. Bộ đấy chỉ có 10 chap nên nhân lực hiện giờ cũng có thể đủ Cổ vũ
Còn Fushigi Yuugi Genbu Kaiden và Gakuen Alice thì để khi nào nhân lực nhiều rồi dịch sau cũng được Hâm hâm
Về Đầu Trang Go down
Admin
Admin
Admin
Admin


Tung tăng
Ngày tham gia : 22/12/2008
Đến từ : Heaven
Age : 30
Giới tính : Nam
Tổng số bài gửi : 266
Loli Points Loli Points : 1028
Huy chương : Haruhi 2
Thú cưng : Cow

[Trụ sở dịch] FL Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [Trụ sở dịch] FL   [Trụ sở dịch] FL Icon_minitimeSat 01 Aug 2009, 19:18

Akane-chan Overdrive cũng có 9 chap thôi Kiêu

nhưng mà xem ra bộ Shin Daa! về phần trans thì có dễ Hỏi

1 chap thì cỡ khoảng 40 trang trở lên Lau mồ hôi

Akane-chan thì 1 chap khoảng 60 trang trở lên Lau mồ hôi
Về Đầu Trang Go down
https://fairy.forummotion.com
Kim Bum
Novice
Novice
Kim Bum


Ngại
Ngày tham gia : 23/12/2008
Đến từ : Wonderland
Giới tính : Nữ
Tổng số bài gửi : 80
Loli Points Loli Points : 301

[Trụ sở dịch] FL Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [Trụ sở dịch] FL   [Trụ sở dịch] FL Icon_minitimeSat 01 Aug 2009, 20:28

Thôi Shin Daa! Daa! Daa! đi Lắc đầu
Về Đầu Trang Go down
kenshin_99
Pawn
Pawn
kenshin_99


Mình là cái bù nhìn :) [otaku 4ev3r]
Ngày tham gia : 29/07/2009
Tổng số bài gửi : 100
Loli Points Loli Points : 300

[Trụ sở dịch] FL Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [Trụ sở dịch] FL   [Trụ sở dịch] FL Icon_minitimeSun 02 Aug 2009, 12:08

manga mấy bác nói mình chả bík bộ nào cả Lau mồ hôi e pó tay =="
Về Đầu Trang Go down
Admin
Admin
Admin
Admin


Tung tăng
Ngày tham gia : 22/12/2008
Đến từ : Heaven
Age : 30
Giới tính : Nam
Tổng số bài gửi : 266
Loli Points Loli Points : 1028
Huy chương : Haruhi 2
Thú cưng : Cow

[Trụ sở dịch] FL Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [Trụ sở dịch] FL   [Trụ sở dịch] FL Icon_minitimeSun 02 Aug 2009, 14:50

Vậy ta dịch bộ Shin Daa!Daa!Daa! nhé Lau mồ hôi

tuần sau bắt tay vào làm project Lau mồ hôi
Về Đầu Trang Go down
https://fairy.forummotion.com
.:Sharon:.
Moderator
Moderator
.:Sharon:.


Thất vọng
Ngày tham gia : 29/07/2009
Đến từ : Lonely Hell
Age : 28
Giới tính : Nữ
Tổng số bài gửi : 380
Loli Points Loli Points : 699
Huy chương : Hinagiku

[Trụ sở dịch] FL Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [Trụ sở dịch] FL   [Trụ sở dịch] FL Icon_minitimeSun 02 Aug 2009, 18:36

Xem qua chap 1 roi` thay bo nay` cung~ de~ dich nhi? Hỏi
Về Đầu Trang Go down
Oujyo
Pawn
Pawn
Oujyo


Julie Kanami [Trụ sở dịch] FL 18
Ngày tham gia : 14/01/2009
Đến từ : Dreamland
Age : 28
Giới tính : Nữ
Tổng số bài gửi : 150
Loli Points Loli Points : 285

[Trụ sở dịch] FL Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [Trụ sở dịch] FL   [Trụ sở dịch] FL Icon_minitimeMon 03 Aug 2009, 09:30

Tuần sau mới bắt tay vào việc ạ Tung tăng vậy thì bây giờ con tung tăng đây Tung tăng
Về Đầu Trang Go down
Admin
Admin
Admin
Admin


Tung tăng
Ngày tham gia : 22/12/2008
Đến từ : Heaven
Age : 30
Giới tính : Nam
Tổng số bài gửi : 266
Loli Points Loli Points : 1028
Huy chương : Haruhi 2
Thú cưng : Cow

[Trụ sở dịch] FL Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [Trụ sở dịch] FL   [Trụ sở dịch] FL Icon_minitimeMon 03 Aug 2009, 09:38

Tuần sau là tuần này ấy Hâm hâm

Bé Sharon trans chap 1 và Shak check lại :lambam:

Kik trans chap 2 Hâm hâm

mỗi người nhớ tạo 1 acc ở mediafife.com nhé Hâm hâm

lên đó up file .doc (.doc dành cho trans với dạng văn bản) hoặc file .rar (.rar dành cho editor lưu những file .psd)

Làm sớm nghỉ sớm Ngại 2
Về Đầu Trang Go down
https://fairy.forummotion.com
.:Sharon:.
Moderator
Moderator
.:Sharon:.


Thất vọng
Ngày tham gia : 29/07/2009
Đến từ : Lonely Hell
Age : 28
Giới tính : Nữ
Tổng số bài gửi : 380
Loli Points Loli Points : 699
Huy chương : Hinagiku

[Trụ sở dịch] FL Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [Trụ sở dịch] FL   [Trụ sở dịch] FL Icon_minitimeMon 03 Aug 2009, 10:08

MH ơi, vậy con trans chap 1 ở đâu vậy Hỏi
Về Đầu Trang Go down
Admin
Admin
Admin
Admin


Tung tăng
Ngày tham gia : 22/12/2008
Đến từ : Heaven
Age : 30
Giới tính : Nam
Tổng số bài gửi : 266
Loli Points Loli Points : 1028
Huy chương : Haruhi 2
Thú cưng : Cow

[Trụ sở dịch] FL Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [Trụ sở dịch] FL   [Trụ sở dịch] FL Icon_minitimeMon 03 Aug 2009, 10:16

Nguồn: http://www.onemanga.com/Shin_Daa_Daa_Daa/
Nhớ ghi rõ lời thoại của ai, nghi nguyên câu Eng và câu Việt kế bên Lau mồ hôi

chắc cho con 1 ví dụ mất Hâm hâm
Về Đầu Trang Go down
https://fairy.forummotion.com
.:Sharon:.
Moderator
Moderator
.:Sharon:.


Thất vọng
Ngày tham gia : 29/07/2009
Đến từ : Lonely Hell
Age : 28
Giới tính : Nữ
Tổng số bài gửi : 380
Loli Points Loli Points : 699
Huy chương : Hinagiku

[Trụ sở dịch] FL Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [Trụ sở dịch] FL   [Trụ sở dịch] FL Icon_minitimeMon 03 Aug 2009, 10:44

Con xin lỗi, con mới vào nghề nên ko biết gì Học Mong MH chỉ bảo ạ Ngại 2
Về Đầu Trang Go down
kenshin_99
Pawn
Pawn
kenshin_99


Mình là cái bù nhìn :) [otaku 4ev3r]
Ngày tham gia : 29/07/2009
Tổng số bài gửi : 100
Loli Points Loli Points : 300

[Trụ sở dịch] FL Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [Trụ sở dịch] FL   [Trụ sở dịch] FL Icon_minitimeMon 03 Aug 2009, 11:55

thế e có phải làm j` k ạ Hỏi xin mọi ng` chỉ bảo
Về Đầu Trang Go down
Admin
Admin
Admin
Admin


Tung tăng
Ngày tham gia : 22/12/2008
Đến từ : Heaven
Age : 30
Giới tính : Nam
Tổng số bài gửi : 266
Loli Points Loli Points : 1028
Huy chương : Haruhi 2
Thú cưng : Cow

[Trụ sở dịch] FL Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [Trụ sở dịch] FL   [Trụ sở dịch] FL Icon_minitimeMon 03 Aug 2009, 13:51

Bé Punk vào nguồn Eng, save mấy trang chap mà bé đc phân ra làm edit, nếu chưa nhận được bản trans từ bé Shak thì có thể ngồi đợi hoặc ngồi clean mấy chữ Eng Ngại 2 đến lúc nhận bản trans chỉ việc chèn text theo bản trans. Cách chèn text thì có ghi ở bài đầu (phần dành cho editor). Nhớ đọc kĩ Hâm hâm

Bé Sharon thì mở chap 1 ở nguồn mà MH đã đưa và mở chương trình Word Microsoft (dành cho văn bản). Trình bày thì tùy con nhưng phải rõ ràng, dễ nhìn, đừng xài ngôn ngữ teen Hâm hâm

Chủ yếu:

- Ghi số trang rồi ghi lời loại Eng kế bên lời dịch Tiếng Việt ở trang đó.
- Không ngôn ngữ teen.

Làm xong thì lưu, up lên MF rồi đưa link down file .doc đó cho bé Shak Hâm hâm
Về Đầu Trang Go down
https://fairy.forummotion.com
kenshin_99
Pawn
Pawn
kenshin_99


Mình là cái bù nhìn :) [otaku 4ev3r]
Ngày tham gia : 29/07/2009
Tổng số bài gửi : 100
Loli Points Loli Points : 300

[Trụ sở dịch] FL Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [Trụ sở dịch] FL   [Trụ sở dịch] FL Icon_minitimeMon 03 Aug 2009, 17:44

e vào báo cáo c` Yu ạ.Tình hình là vẫn đang save các trang của chap 1 Lau mồ hôi nhìu page wá,hjc! ==" cho e hỏi kỹ 1 lần nữa >"< phải save hết toàn bộ các page của 4 chap đầu đúg k ạ? [e sợ save nhìu wá nó nặng máy,chạy chậm nữa thì khốn Thất vọng ]
@shak:ss shak send cho e bản trans nhé
Chụt - Hun
Về Đầu Trang Go down
Oujyo
Pawn
Pawn
Oujyo


Julie Kanami [Trụ sở dịch] FL 18
Ngày tham gia : 14/01/2009
Đến từ : Dreamland
Age : 28
Giới tính : Nữ
Tổng số bài gửi : 150
Loli Points Loli Points : 285

[Trụ sở dịch] FL Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [Trụ sở dịch] FL   [Trụ sở dịch] FL Icon_minitimeMon 03 Aug 2009, 18:08

ss vẫn chưa nhận được bảng trans của ss sharon em ơi ;____; cho nên chưa xem và edit nữa ;____; chịu khó chờ hen em Hi - Chào
Về Đầu Trang Go down
Lucia
Newbie
Newbie
Lucia


sống trong tuyệt vọng ...
Ngày tham gia : 05/08/2009
Đến từ : Clamp FC - VnSharing
Age : 27
Giới tính : Nữ
Tổng số bài gửi : 14
Loli Points Loli Points : 103

[Trụ sở dịch] FL Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [Trụ sở dịch] FL   [Trụ sở dịch] FL Icon_minitimeWed 05 Aug 2009, 10:21

Đăng kí làm trans - nick yh: yuki_lucia
Về Đầu Trang Go down
http://manga-anime-fc.forumr.biz/index.htm
kenshin_99
Pawn
Pawn
kenshin_99


Mình là cái bù nhìn :) [otaku 4ev3r]
Ngày tham gia : 29/07/2009
Tổng số bài gửi : 100
Loli Points Loli Points : 300

[Trụ sở dịch] FL Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [Trụ sở dịch] FL   [Trụ sở dịch] FL Icon_minitimeWed 05 Aug 2009, 11:32

@lucia:oaaaaa,bé lucia của ss nè,iu e wá,iu củng nhào vô ròi à =)) s e k đk làm editor ih,thíu Dser trầm trọng Choáng
@shak:hic hic,e vẫn chờ ạ Anh hùng e còn đag đean lên vì mấy chục trang của 1 chap shin Daa.. đây :))
Về Đầu Trang Go down
Oujyo
Pawn
Pawn
Oujyo


Julie Kanami [Trụ sở dịch] FL 18
Ngày tham gia : 14/01/2009
Đến từ : Dreamland
Age : 28
Giới tính : Nữ
Tổng số bài gửi : 150
Loli Points Loli Points : 285

[Trụ sở dịch] FL Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [Trụ sở dịch] FL   [Trụ sở dịch] FL Icon_minitimeWed 05 Aug 2009, 12:01

@punk: sharon mới trans đến page 35 thôi cưng Anh hùng

@lucia: chào cháu yêu của koko Tung tăng koko shak nì con Tung tăng nhớ con quá đi mất
Về Đầu Trang Go down
Admin
Admin
Admin
Admin


Tung tăng
Ngày tham gia : 22/12/2008
Đến từ : Heaven
Age : 30
Giới tính : Nam
Tổng số bài gửi : 266
Loli Points Loli Points : 1028
Huy chương : Haruhi 2
Thú cưng : Cow

[Trụ sở dịch] FL Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [Trụ sở dịch] FL   [Trụ sở dịch] FL Icon_minitimeWed 05 Aug 2009, 14:11

Tám ít thôi mọi người Hâm hâm

Làm nhanh để hưởng lương Hâm hâm

@Lu: con vào xem lịch làm ở trang đầu nhé

Lịch có thay đổi nhưng từ chap 1 -> chap 2 thì nhân lực làm vẫn như thế.

Mọi người cứ làm.
Về Đầu Trang Go down
https://fairy.forummotion.com
[G]-osa
Novice
Novice
[G]-osa


Kiếp lang thang
Ngày tham gia : 31/07/2009
Đến từ : ...::Yaoi land::...
Age : 28
Giới tính : Nữ
Tổng số bài gửi : 51
Loli Points Loli Points : 120
Thú cưng : Elephant
Tên: : Yicci

[Trụ sở dịch] FL Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [Trụ sở dịch] FL   [Trụ sở dịch] FL Icon_minitimeWed 05 Aug 2009, 14:26

Ta thấy củng nhiều Trans rồi mà Dù Xúc động

Btw , cho ta đk 1 chân Kì kì
Về Đầu Trang Go down
Sponsored content





[Trụ sở dịch] FL Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [Trụ sở dịch] FL   [Trụ sở dịch] FL Icon_minitime

Về Đầu Trang Go down
 
[Trụ sở dịch] FL
Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 4 trangChuyển đến trang : 1, 2, 3, 4  Next

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
Fairy Legend :: MANGA :: Truyện dịch-
Chuyển đến